Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "with the benefit of hindsight" in Chinese

Chinese translation for "with the benefit of hindsight"

事后的认识/后见之明

Related Translations:
hindsight bias:  后见之明的偏见
general benefit:  总收益总效益
benefits management:  效益管理
marginal benefit:  边际费用边际收益边际效益
discretionary benefit:  酌情发放的福利
separable benefit:  可分效益
absolute benefit:  绝对收益
mandated benefit:  强制利强制性福利
strike benefit:  (工会拿出的)罢工津贴。
gross benefits:  总收益
Example Sentences:
1.With the benefit of hindsight , his quip marked the high point of fiscal fine - tuning
事后看来,这番话堪称财政政策的绝唱。
2.The report has made comments and drawn conclusions with the benefit of hindsight and not based on the knowledge and information available at the particular time
报告的意见和结论是在事后检讨而作出的,并不是根据当时仅有的知识和资料而作出的。
3.For example , in 2001 , with the benefit of hindsight , those investment managers that were underweight below the benchmark in equity and overweight in bonds should stand a good chance of beating the benchmark return
年,投资经理若降低股票的比重低于基准及提高债券的比重,他们的成绩便大有可能超越基准回报。
4.In the history of any financial system , there are inevitably events , possibly disruptive ones of a crisis nature , that indicate , with the benefit of hindsight , that things might have been better organised in a different manner
回顾任何金融体系的发展历程,我们无可避免都可以事后孔明,发现某些事件甚至影响极大的危机或许可以有其他更好的方法来处理。
5.At the time thailand was suffering badly from highly contagious financial turmoil and there was an urgent need for external financial assistance to prevent a deepening of the financial crisis brought on basically , with the benefit of hindsight , by a failure to manage the risks of financial globalisation
亿美元融资方案,以协助泰国进行经济调整。当时亚洲金融危机造成极大的连锁影响,泰国饱受打击,亟需外方金融援助以防止危机深化。事后检讨,这场危机基本上是因未能妥善管理金融全球化的风险而起。
6.With the benefit of hindsight , there might have been some lack of foresight on my part , notwithstanding the merits of gradualism , in not introducing an explicit convertibility undertaking for the aggregate balance when it was first created . instead , we had an informal , hence discretionary , convertibility undertaking with a 500 - point cushion in the exchange rate
尽管循序渐进有其好处,但若事后孔明,我可能是有点儿不够远见,未能在刚创设总结馀时就推出正式的总结馀兑换保证,而只是设立了非正式,即酌情运作的兑换保证,并在适用汇率与联系汇率之间定下500点子的距离,以提供缓冲。
Similar Words:
"with the aid of a friend" Chinese translation, "with the aid of foreign capital" Chinese translation, "with the approach of" Chinese translation, "with the approval of the appropriate atc" Chinese translation, "with the bat" Chinese translation, "with the best" Chinese translation, "with the best intentions" Chinese translation, "with the best of intentions" Chinese translation, "with the best will in the world" Chinese translation, "with the big fake smiles and stupid lies" Chinese translation